top of page

Mistakes you are probably making and how to fix them #1 | GERUND


When learning a new language we often project some features of our native language (L1) onto the target language (L2). That's very normal and expected. However, if you want to be aware of some common mistakes English speakers make when speaking Portuguese, this new series is for you!


Common mistakes #1 - gerund


First of all, what is gerund? In English, this is the -ing form of the verbs as in "working", "traveling" and so on.


We use this form in English when…

a) A verb comes right after a preposition, as in "I'm thinking about buying a car". (I)


b) A verb functions as a noun at the beginning of a sentence, e.g "Studying abroad is very expensive" (II)


c) There's an intent to express an ongoing action. For example: "I'm studying right now" (III)


In Portuguese, the gerund form of the verbs is expressed with the -ndo endings, as in "cantando"(singing), "fazendo" (doing/making), and "sorrindo"(smiling).


Then, one might think it only takes using -ndo when there's a -ing in English, right? Nooo! Wrong! ❌


It turns out that this train of thought is only valid when translating sentences like the example (c) above., meaning that the translation of that sentence would be>


"Estou estudando neste (exato) momento"

For (a) and (b), we actually use the infinitive form of the verbs in Portuguese, whose endings are -ar, -er, -ir, as in "cantar"(to sing), "fazer"(to make/do), "sorrir"(to laugh)


Having that in mind, the translation of the sentence would be:


Estou pensando em comprar um carro

Challenge: how would you translate sentence (II)?


Give it a try! Leave a comment down below and I'll check if it's correct :)


See you next time!

Comments


photo-ai-brush-removebg-7rnmahds.png

About the author

Oi! My name is Daniel and I started Portuguese With Dan out of my passion for teaching and language learning. I graduated from the Federal University of Rio de Janeiro (#3 in Brazil) with a bachelor's degree in Modern Languages (Portuguese and English) and conducted research in the field of Linguistics, more specifically in Phonetics and Phonology. 

 

I have been teaching Portuguese and English online since 2020. My teaching experience also includes working as a teaching assistant in Phonetics and Phonology and volunteering to help students write essays for college entrance exams. Currently, I work in the civil service as an English Teacher while also creating language-learning content on social media platforms such as YouTube and Instagram.

 

On a more personal note, I grew up in Rio de Janeiro, Brazil, and have a deep love for travel and lifelong learning. Speaking of which, learning new languages has given me the opportunity to connect with people from diverse backgrounds and broaden my horizons. I’m also passionate about music and enjoy playing the guitar and the keyboard in my free time.

  • Instagram
  • YouTube

Check out my other posts 

bottom of page